TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Technicien en automatique [2 fiches]

Fiche 1 2012-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies)
316
code de profession
OBS

English title and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence and mentioned in memorandum No. 555-31-MOC 316 dated 20 Apr 89 and published by DTTC 3-5.

OBS

316: military occupation code for non-commissioned members.

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s)
316
code de profession
OBS

Forme abrégée et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale et tirés de la note de service no 5555-31-MOC 316 datée du 4 mai 89 et publiée par DTTC 3-5.

OBS

L'abréviation "Tech" en français est préconisée dans le Manuel des abréviations de l'Armée de terre bien qu'elle ne réponde pas tout à fait aux règles de formation de l'abréviation en français. Ce compromis a été fait pour des raisons pratiques dans la vie courante des militaires.

OBS

316 : code de groupe professionnel militaire pour les militaires du rang.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1991-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
OBS

English Term and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence and mentioned in Memorandum NO 1218-6 dated 17 October 1991 and approved by DTTC 3.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
OBS

Forme abrégée et terme français uniformisés par le ministère de la Défense nationale et mentionnés dans la note de service no 1218-6 datée du 17 octobre 1991 et approuvée par le DTTC 3.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :